{"id":16703,"date":"2025-07-07T08:05:43","date_gmt":"2025-07-07T06:05:43","guid":{"rendered":"https:\/\/www.b-w-international.com\/conditions-generales-de-vente\/"},"modified":"2026-01-21T11:18:22","modified_gmt":"2026-01-21T10:18:22","slug":"conditions-generales-de-vente","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/conditions-generales-de-vente\/","title":{"rendered":"CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES DE VENTE"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"16703\" class=\"elementor elementor-16703 elementor-16696\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-c481ed8 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"c481ed8\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-fb22ca9 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"fb22ca9\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente de B&amp;W International GmbH<br>&#8211; mise \u00e0 jour 04\/2025 &#8211;<\/strong><\/span><\/p><p><strong><span style=\"color: #000000;\">\u00a7 1 Champ d&rsquo;application, forme<\/span><\/strong><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(1) Les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente (CGV) s&rsquo;appliquent \u00e0 toutes nos relations commerciales avec nos clients (\u00ab\u00a0Acheteur\u00a0\u00bb). Les CGA ne s&rsquo;appliquent que si l&rsquo;acheteur est un entrepreneur (\u00a7 14 du Code civil allemand), une personne morale de droit public ou un fonds sp\u00e9cial de droit public. <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(2) Les CGA s&rsquo;appliquent en particulier aux contrats de vente et\/ou de livraison de biens mobiliers (ci-apr\u00e8s \u00ab\u00a0marchandise\u00a0\u00bb), que nous fabriquions nous-m\u00eames la marchandise ou que nous l&rsquo;achetions aupr\u00e8s de sous-traitants (\u00a7\u00a7 433, 650 du Code civil allemand).<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(3) Nos CGV s&rsquo;appliquent exclusivement. Des conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente de l&rsquo;acheteur diff\u00e9rentes, contraires ou compl\u00e9mentaires ne font partie du contrat que si et dans la mesure o\u00f9 nous avons express\u00e9ment approuv\u00e9 leur validit\u00e9. Cette exigence d&rsquo;accord s&rsquo;applique dans tous les cas, par exemple m\u00eame si l&rsquo;acheteur renvoie \u00e0 ses CGV dans le cadre de la commande et que nous ne nous y opposons pas express\u00e9ment.  <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(4) Les accords individuels pr\u00e9valent sur les CGV. En cas de doute, les clauses commerciales doivent \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9es conform\u00e9ment aux Incoterms\u00ae publi\u00e9s par la Chambre de commerce internationale \u00e0 Paris (ICC) dans la version en vigueur au moment de la conclusion du contrat.  <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(5) Les d\u00e9clarations et notifications juridiquement pertinentes de l&rsquo;acheteur concernant le contrat (par exemple la fixation d&rsquo;un d\u00e9lai, la notification de d\u00e9fauts, la r\u00e9siliation ou la r\u00e9duction) doivent \u00eatre faites par \u00e9crit. La forme \u00e9crite au sens des pr\u00e9sentes CGV comprend la forme \u00e9crite et la forme de texte (par ex. lettre, e-mail, t\u00e9l\u00e9copie). Les prescriptions l\u00e9gales de forme et autres preuves, en particulier en cas de doute sur la l\u00e9gitimit\u00e9 du d\u00e9clarant, restent inchang\u00e9es.  <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(6) Les r\u00e9f\u00e9rences \u00e0 l&rsquo;application des dispositions l\u00e9gales n&rsquo;ont qu&rsquo;une valeur explicative. M\u00eame en l&rsquo;absence d&rsquo;une telle clarification, les dispositions l\u00e9gales s&rsquo;appliquent donc dans la mesure o\u00f9 elles ne sont pas directement modifi\u00e9es ou express\u00e9ment exclues dans les pr\u00e9sentes CGA. <\/span><\/p><p><strong><span style=\"color: #000000;\">\u00a7 2 Conclusion du contrat<\/span><\/strong><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(1) Nos offres sont sans engagement et non contractuelles. Ceci s&rsquo;applique \u00e9galement lorsque nous avons remis \u00e0 l&rsquo;acheteur des catalogues, des documentations techniques (par exemple des dessins, des plans, des calculs, des calculs, des r\u00e9f\u00e9rences \u00e0 des normes DIN), d&rsquo;autres descriptions de produits ou des documents, y compris sous forme \u00e9lectronique. <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(2) La commande de la marchandise par l&rsquo;acheteur est consid\u00e9r\u00e9e comme une offre de contrat ferme. Sauf mention contraire dans la commande, nous sommes en droit d&rsquo;accepter cette offre de contrat dans un d\u00e9lai de 2 semaines \u00e0 compter de sa r\u00e9ception par nos soins. <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(3) L&rsquo;acceptation peut \u00eatre d\u00e9clar\u00e9e soit par \u00e9crit (par exemple par une confirmation de commande), soit par la livraison de la marchandise \u00e0 l&rsquo;acheteur.<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(4) Les indications de l&rsquo;acheteur concernant l&rsquo;objet de la livraison ou de la prestation (par exemple poids, dimensions, valeurs d&rsquo;usage, capacit\u00e9 de charge, tol\u00e9rances et donn\u00e9es techniques) ainsi que les repr\u00e9sentations de celui-ci (par exemple dessins et illustrations) ne sont d\u00e9terminantes qu&rsquo;approximativement, dans la mesure o\u00f9 l&rsquo;utilisation aux fins pr\u00e9vues par le contrat ne suppose pas une correspondance exacte. Elles ne sont pas des caract\u00e9ristiques de qualit\u00e9 garanties, mais des descriptions ou des identifications de la livraison. Les divergences usuelles dans le commerce et les divergences dues \u00e0 des dispositions l\u00e9gales, qui repr\u00e9sentent des am\u00e9liorations techniques ou qui ne peuvent pas \u00eatre \u00e9vit\u00e9es techniquement, sont autoris\u00e9es dans la mesure o\u00f9 elles n&rsquo;affectent pas l&rsquo;utilisation pr\u00e9vue par le contrat.  <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(5) Nous nous r\u00e9servons la propri\u00e9t\u00e9 ou le droit d&rsquo;auteur de toutes les offres et devis que nous avons remis, ainsi que des dessins, illustrations, calculs, prospectus, catalogues, mod\u00e8les, outils et autres documents et moyens auxiliaires mis \u00e0 la disposition de l&rsquo;acheteur. L&rsquo;acheteur n&rsquo;a pas le droit de rendre ces objets accessibles \u00e0 des tiers, ni en tant que tels ni en termes de contenu, de les communiquer, de les utiliser lui-m\u00eame ou par l&rsquo;interm\u00e9diaire de tiers ou de les reproduire sans notre accord expr\u00e8s. Il doit, \u00e0 notre demande, nous restituer ces objets dans leur int\u00e9gralit\u00e9 et d\u00e9truire les copies \u00e9ventuellement r\u00e9alis\u00e9es s&rsquo;il n&rsquo;en a plus besoin dans le cadre de la marche normale des affaires ou si les n\u00e9gociations n&rsquo;aboutissent pas \u00e0 la conclusion d&rsquo;un contrat. L&rsquo;enregistrement de donn\u00e9es mises \u00e0 disposition par voie \u00e9lectronique \u00e0 des fins de sauvegarde usuelle des donn\u00e9es fait exception \u00e0 cette r\u00e8gle.   <\/span><\/p><p><strong><span style=\"color: #000000;\">\u00a7 3 D\u00e9lai de livraison et retard de livraison<\/span><\/strong><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(1) Les d\u00e9lais et dates de livraison et de prestation que nous avons annonc\u00e9s ne sont toujours qu&rsquo;approximatifs, \u00e0 moins qu&rsquo;un d\u00e9lai ou une date fixe n&rsquo;ait \u00e9t\u00e9 express\u00e9ment promis ou convenu. Si l&rsquo;exp\u00e9dition a \u00e9t\u00e9 convenue, les d\u00e9lais et dates de livraison se r\u00e9f\u00e8rent, sauf indication contraire expresse de notre part, au moment de la remise \u00e0 l&rsquo;exp\u00e9diteur, au transporteur ou \u00e0 un tiers charg\u00e9 du transport. (<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(2) Dans tous les cas, le d\u00e9lai de livraison ne commence \u00e0 courir qu&rsquo;\u00e0 partir du moment o\u00f9 toutes les questions techniques et autres relatives \u00e0 la livraison ont \u00e9t\u00e9 r\u00e9solues.<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(3) Nous pouvons &#8211; sans pr\u00e9judice de nos droits r\u00e9sultant du retard de l&rsquo;acheteur &#8211; exiger de l&rsquo;acheteur une prolongation des d\u00e9lais de livraison et de prestation ou un report des dates de livraison et de prestation pour la p\u00e9riode pendant laquelle l&rsquo;acheteur ne remplit pas ses obligations contractuelles envers nous.<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(4) Nous ne sommes pas responsables de l&rsquo;impossibilit\u00e9 de livraison ou des retards de livraison dans la mesure o\u00f9 ceux-ci sont dus \u00e0 un cas de force majeure ou \u00e0 d&rsquo;autres \u00e9v\u00e9nements non pr\u00e9visibles au moment de la conclusion du contrat (par exemple, des perturbations de toutes sortes dans l&rsquo;entreprise, des difficult\u00e9s d&rsquo;approvisionnement en mat\u00e9riaux ou en \u00e9nergie, des retards de transport, des gr\u00e8ves, des lock-out l\u00e9gaux, des p\u00e9nuries de main-d&rsquo;\u0153uvre, ou mati\u00e8res premi\u00e8res, difficult\u00e9s \u00e0 obtenir les autorisations administratives n\u00e9cessaires, pand\u00e9mies ou \u00e9pid\u00e9mies, mesures administratives ou absence de livraison, livraison incorrecte ou livraison tardive par les fournisseurs malgr\u00e9 une op\u00e9ration de couverture congruente que nous avons conclue) et dont nous ne sommes pas responsables. Dans la mesure o\u00f9 de tels \u00e9v\u00e9nements nous rendent la livraison ou la prestation beaucoup plus difficile ou impossible et que l&#8217;emp\u00eachement n&rsquo;est pas seulement de dur\u00e9e temporaire, nous sommes en droit de r\u00e9silier le contrat. En cas d&rsquo;obstacles de dur\u00e9e temporaire, les d\u00e9lais de livraison ou de prestation sont prolong\u00e9s ou les dates de livraison ou de prestation sont report\u00e9es de la dur\u00e9e de l&#8217;emp\u00eachement, plus un d\u00e9lai de d\u00e9marrage raisonnable.   <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(5) La survenance de notre retard de livraison est d\u00e9termin\u00e9e par les dispositions l\u00e9gales. Dans tous les cas, une mise en demeure de l&rsquo;acheteur est toutefois n\u00e9cessaire. <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(6) Les droits de l&rsquo;acheteur conform\u00e9ment au \u00a7 8 des pr\u00e9sentes CGV et nos droits l\u00e9gaux, en particulier en cas d&rsquo;exclusion de l&rsquo;obligation de prestation (par exemple en raison de l&rsquo;impossibilit\u00e9 ou de l&rsquo;inacceptabilit\u00e9 de la prestation et\/ou de l&rsquo;ex\u00e9cution ult\u00e9rieure), restent inchang\u00e9s. <\/span><\/p><p><strong><span style=\"color: #000000;\">\u00a7 4 Livraison, transfert du risque, r\u00e9ception, retard de r\u00e9ception<\/span><\/strong><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(1) La livraison s&rsquo;effectue &#8211; sauf convention contraire dans un cas particulier &#8211; EXW Junkendiek 5, 49479 Ibbenb\u00fcren, Allemagne, (Incoterms 2020), o\u00f9 se trouve \u00e9galement le lieu d&rsquo;ex\u00e9cution pour la livraison et une \u00e9ventuelle ex\u00e9cution ult\u00e9rieure. A la demande et aux frais de l&rsquo;acheteur, les marchandises seront exp\u00e9di\u00e9es vers une autre destination. Sauf accord contraire, nous sommes en droit de d\u00e9terminer nous-m\u00eames le mode d&rsquo;exp\u00e9dition (notamment l&rsquo;entreprise de transport, la voie d&rsquo;exp\u00e9dition, l&#8217;emballage).  <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(2) Les livraisons partielles sont autoris\u00e9es si elles sont utilisables par l&rsquo;acheteur dans le cadre de l&rsquo;objectif contractuel, si la livraison du reste de la marchandise command\u00e9e est assur\u00e9e et si cela n&rsquo;entra\u00eene pas de d\u00e9penses suppl\u00e9mentaires importantes ou de frais suppl\u00e9mentaires pour l&rsquo;acheteur (\u00e0 moins que nous ne nous d\u00e9clarions pr\u00eats \u00e0 prendre en charge ces frais).<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(3) Le risque de perte et de d\u00e9t\u00e9rioration accidentelles de la marchandise est transf\u00e9r\u00e9 \u00e0 l&rsquo;acheteur au plus tard au moment de la remise. Toutefois, en cas de vente par correspondance, le risque de perte et de d\u00e9t\u00e9rioration fortuites de la marchandise ainsi que le risque de retard sont transf\u00e9r\u00e9s d\u00e8s la remise de la marchandise \u00e0 l&rsquo;exp\u00e9diteur, au transporteur ou \u00e0 toute autre personne ou institution charg\u00e9e de l&rsquo;ex\u00e9cution de l&rsquo;exp\u00e9dition. Si une r\u00e9ception a \u00e9t\u00e9 convenue, celle-ci est d\u00e9terminante pour le transfert des risques. Par ailleurs, les dispositions l\u00e9gales du droit des contrats d&rsquo;entreprise s&rsquo;appliquent \u00e9galement \u00e0 une r\u00e9ception convenue. La remise ou la r\u00e9ception est assimil\u00e9e \u00e0 un retard de r\u00e9ception de la part de l&rsquo;acheteur.    <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(4) Si l&rsquo;acheteur est en retard dans la r\u00e9ception, s&rsquo;il omet de coop\u00e9rer ou si notre livraison est retard\u00e9e pour d&rsquo;autres raisons imputables \u00e0 l&rsquo;acheteur, nous sommes en droit d&rsquo;exiger une indemnisation pour le dommage qui en r\u00e9sulte, y compris les d\u00e9penses suppl\u00e9mentaires (par exemple les frais de stockage). Nous facturons \u00e0 cet effet une indemnit\u00e9 forfaitaire de 0,25 % du montant de la facture de la marchandise \u00e0 stocker par semaine \u00e9coul\u00e9e. <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">La preuve d&rsquo;un dommage plus important et nos droits l\u00e9gaux (en particulier le remboursement des d\u00e9penses suppl\u00e9mentaires, l&rsquo;indemnisation appropri\u00e9e, la r\u00e9siliation) restent inchang\u00e9s ; le forfait doit cependant \u00eatre imput\u00e9 sur les autres droits financiers. L&rsquo;acheteur est autoris\u00e9 \u00e0 prouver que nous n&rsquo;avons subi aucun dommage ou seulement un dommage nettement inf\u00e9rieur au forfait susmentionn\u00e9. <\/span><\/p><p><strong><span style=\"color: #000000;\">\u00a7 5 Prix et conditions de paiement<\/span><\/strong><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(1) Les prix s&rsquo;appliquent au volume de livraison indiqu\u00e9 dans la confirmation de commande, \u00e0 savoir EXW Junkendiek 5, 49479 Ibbenb\u00fcren, Allemagne, (Incoterms 2020) plus la TVA l\u00e9gale. Les prestations suppl\u00e9mentaires ou sp\u00e9ciales sont factur\u00e9es s\u00e9par\u00e9ment.  <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(2) En cas d&rsquo;exp\u00e9dition conform\u00e9ment \u00e0 l&rsquo;article 4, paragraphe 1, deuxi\u00e8me phrase, l&rsquo;acheteur prend en charge les frais de transport \u00e0 partir de l&rsquo;entrep\u00f4t et les frais d&rsquo;une assurance transport \u00e9ventuellement souhait\u00e9e par l&rsquo;acheteur.  <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(3) Les \u00e9ventuels droits de douane, taxes, imp\u00f4ts et autres charges publiques sont \u00e0 la charge de l&rsquo;acheteur.<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(4) Le prix est d\u00fb et doit \u00eatre pay\u00e9 dans les 30 jours suivant la facturation et la livraison de la marchandise. Nous sommes toutefois autoris\u00e9s \u00e0 tout moment, m\u00eame dans le cadre d&rsquo;une relation commerciale en cours, \u00e0 effectuer une livraison totale ou partielle uniquement contre paiement anticip\u00e9. Nous d\u00e9clarons une r\u00e9serve correspondante au plus tard lors de la confirmation de la commande.  <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(5) L&rsquo;acheteur est en retard de paiement \u00e0 l&rsquo;expiration du d\u00e9lai de paiement susmentionn\u00e9. Pendant la p\u00e9riode de retard, le prix doit \u00eatre major\u00e9 d&rsquo;int\u00e9r\u00eats au taux l\u00e9gal en vigueur. Nous nous r\u00e9servons le droit de faire valoir des dommages et int\u00e9r\u00eats suppl\u00e9mentaires pour retard de paiement.  <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(6) L&rsquo;acheteur ne dispose de droits de compensation ou de r\u00e9tention que dans la mesure o\u00f9 sa pr\u00e9tention a \u00e9t\u00e9 constat\u00e9e comme ayant force de loi ou est incontest\u00e9e. En cas de d\u00e9fauts de la livraison, les droits contraires de l&rsquo;acheteur ne sont pas affect\u00e9s, en particulier conform\u00e9ment \u00e0 l&rsquo;article 7, paragraphe 4, deuxi\u00e8me phrase, des pr\u00e9sentes CGV.   <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(7) Si, apr\u00e8s la conclusion du contrat, il appara\u00eet (par exemple par une demande d&rsquo;ouverture d&rsquo;une proc\u00e9dure d&rsquo;insolvabilit\u00e9) que notre droit au prix est menac\u00e9 en raison d&rsquo;une capacit\u00e9 insuffisante de l&rsquo;acheteur, nous sommes en droit, conform\u00e9ment aux dispositions l\u00e9gales, de refuser la prestation et &#8211; le cas \u00e9ch\u00e9ant apr\u00e8s fixation d&rsquo;un d\u00e9lai &#8211; de r\u00e9silier le contrat (\u00a7 321 BGB). Dans le cas de contrats portant sur la fabrication d&rsquo;objets non repr\u00e9sentables (fabrications individuelles), nous pouvons d\u00e9clarer imm\u00e9diatement la r\u00e9siliation ; les dispositions l\u00e9gales relatives \u00e0 l&rsquo;inutilit\u00e9 de la fixation d&rsquo;un d\u00e9lai n&rsquo;en sont pas affect\u00e9es. <\/span><\/p><p><strong><span style=\"color: #000000;\">\u00a7 6 R\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9<\/span><\/strong><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(1) La marchandise livr\u00e9e (marchandise sous r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9) reste notre propri\u00e9t\u00e9 jusqu&rsquo;\u00e0 ce que toutes les cr\u00e9ances qui nous reviennent maintenant ou \u00e0 l&rsquo;avenir \u00e0 l&rsquo;encontre de l&rsquo;acheteur, y compris tous les soldes de comptes courants, soient satisfaites. Si l&rsquo;acheteur ne respecte pas le contrat &#8211; en particulier s&rsquo;il est en retard dans le paiement d&rsquo;une cr\u00e9ance -, nous avons le droit de r\u00e9silier le contrat apr\u00e8s avoir fix\u00e9 un d\u00e9lai raisonnable pour la prestation. Les frais de transport occasionn\u00e9s par la reprise sont \u00e0 la charge de l&rsquo;acheteur. Si nous reprenons la marchandise sous r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9, cela constitue d\u00e9j\u00e0 une r\u00e9siliation du contrat. De m\u00eame, la saisie de la marchandise sous r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 constitue une r\u00e9siliation du contrat. Nous pouvons exploiter la marchandise sous r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 que nous avons reprise. Le produit de la vente sera d\u00e9duit des montants que l&rsquo;acheteur nous doit, apr\u00e8s d\u00e9duction d&rsquo;un montant raisonnable pour les frais de vente.      <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(2) L&rsquo;acheteur doit prendre soin de la marchandise sous r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9. Il doit l&rsquo;assurer \u00e0 ses frais contre l&rsquo;incendie, les d\u00e9g\u00e2ts des eaux et le vol pour une valeur \u00e0 neuf suffisante. Si des travaux de maintenance et d&rsquo;inspection sont n\u00e9cessaires, l&rsquo;acheteur doit les effectuer \u00e0 ses frais et en temps voulu.  <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(3) L&rsquo;acheteur peut utiliser la marchandise sous r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 et la revendre dans le cadre d&rsquo;une activit\u00e9 commerciale r\u00e9guli\u00e8re tant qu&rsquo;il n&rsquo;est pas en retard de paiement. Il ne peut toutefois pas mettre en gage ou transf\u00e9rer la propri\u00e9t\u00e9 de la marchandise sous r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 \u00e0 titre de garantie. L&rsquo;acheteur nous c\u00e8de d\u00e8s \u00e0 pr\u00e9sent, \u00e0 titre de garantie, l&rsquo;int\u00e9gralit\u00e9 des cr\u00e9ances de r\u00e9mun\u00e9ration de l&rsquo;acheteur \u00e0 l&rsquo;encontre de ses clients r\u00e9sultant de la revente de la marchandise sous r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 ainsi que les cr\u00e9ances de l&rsquo;acheteur relatives \u00e0 la marchandise sous r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 qui r\u00e9sultent d&rsquo;un autre motif juridique \u00e0 l&rsquo;encontre de ses clients ou de tiers (en particulier les cr\u00e9ances r\u00e9sultant d&rsquo;actes illicites et les droits \u00e0 des prestations d&rsquo;assurance), y compris l&rsquo;ensemble des cr\u00e9ances de solde du compte courant. Nous acceptons cette cession.     <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">L&rsquo;acheteur peut recouvrer en son nom propre et pour son propre compte les cr\u00e9ances qui nous ont \u00e9t\u00e9 c\u00e9d\u00e9es, tant que nous ne r\u00e9voquons pas cette autorisation. Notre droit de recouvrer nous-m\u00eames ces cr\u00e9ances n&rsquo;en est pas affect\u00e9 ; toutefois, nous ne ferons pas valoir nous-m\u00eames les cr\u00e9ances et ne r\u00e9voquerons pas l&rsquo;autorisation de recouvrement tant que l&rsquo;acheteur s&rsquo;acquittera correctement de ses obligations de paiement. <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">Si l&rsquo;acheteur ne respecte pas le contrat &#8211; en particulier s&rsquo;il est en retard dans le paiement d&rsquo;une cr\u00e9ance &#8211; nous pouvons exiger de l&rsquo;acheteur qu&rsquo;il nous communique les cr\u00e9ances c\u00e9d\u00e9es et les d\u00e9biteurs respectifs, qu&rsquo;il informe les d\u00e9biteurs respectifs de la cession et qu&rsquo;il nous remette tous les documents ainsi que toutes les informations dont nous avons besoin pour faire valoir les cr\u00e9ances.<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(4) Un traitement ou une transformation de la marchandise sous r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 par l&rsquo;acheteur est toujours effectu\u00e9 pour nous. Si la marchandise sous r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 est transform\u00e9e avec d&rsquo;autres objets qui ne nous appartiennent pas, nous acqu\u00e9rons la copropri\u00e9t\u00e9 du nouvel objet au prorata de la valeur de la marchandise sous r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 (montant final de la facture, y compris la TVA) par rapport aux autres objets transform\u00e9s au moment de la transformation. Par ailleurs, les m\u00eames dispositions s&rsquo;appliquent au nouveau bien issu de la transformation que pour la marchandise sous r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9.  <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">Si la marchandise sous r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 est li\u00e9e ou m\u00e9lang\u00e9e de mani\u00e8re indissociable \u00e0 d&rsquo;autres objets ne nous appartenant pas, nous acqu\u00e9rons la copropri\u00e9t\u00e9 du nouvel objet au prorata de la valeur de la marchandise sous r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 (montant final de la facture, TVA comprise) par rapport aux autres objets li\u00e9s ou m\u00e9lang\u00e9s au moment de la liaison ou du m\u00e9lange. Si la marchandise sous r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 est li\u00e9e ou m\u00e9lang\u00e9e de telle sorte que la chose de l&rsquo;acheteur doit \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme la chose principale, l&rsquo;acheteur et nous-m\u00eames convenons d\u00e8s \u00e0 pr\u00e9sent que l&rsquo;acheteur nous transf\u00e8re la copropri\u00e9t\u00e9 de cette chose au prorata. Nous acceptons ce transfert.  <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">L&rsquo;acheteur conservera pour nous la propri\u00e9t\u00e9 exclusive ou la copropri\u00e9t\u00e9 d&rsquo;une chose ainsi cr\u00e9\u00e9e.<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(5) En cas de saisie de la marchandise r\u00e9serv\u00e9e par des tiers ou en cas d&rsquo;autres interventions de tiers, l&rsquo;acheteur doit signaler notre propri\u00e9t\u00e9 et nous en informer imm\u00e9diatement par \u00e9crit afin que nous puissions faire valoir nos droits de propri\u00e9t\u00e9. Si le tiers n&rsquo;est pas en mesure de nous rembourser les frais judiciaires ou extrajudiciaires engag\u00e9s dans ce contexte, l&rsquo;acheteur en est responsable. <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(6) Si l&rsquo;acheteur l&rsquo;exige, nous sommes tenus de lib\u00e9rer les garanties auxquelles nous avons droit dans la mesure o\u00f9 leur valeur r\u00e9alisable d\u00e9passe de plus de 10% la valeur de nos cr\u00e9ances ouvertes sur l&rsquo;acheteur. Nous pouvons toutefois choisir les garanties \u00e0 lib\u00e9rer. <\/span><\/p><p><strong><span style=\"color: #000000;\">\u00a7 7 R\u00e9clamations de l&rsquo;acheteur pour d\u00e9faut<\/span><\/strong><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(1) Les dispositions l\u00e9gales s&rsquo;appliquent aux droits de l&rsquo;acheteur en cas de d\u00e9fauts mat\u00e9riels et de vices juridiques (y compris les livraisons erron\u00e9es ou incompl\u00e8tes ainsi que le montage\/l&rsquo;installation non conforme ou les instructions d\u00e9fectueuses), sauf disposition contraire ci-apr\u00e8s. Dans tous les cas, les dispositions l\u00e9gales relatives \u00e0 l&rsquo;achat de biens de consommation (\u00a7\u00a7 474 et suivants du Code civil allemand) ne sont pas affect\u00e9es. <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(2) La base de notre responsabilit\u00e9 pour vices est avant tout l&rsquo;accord conclu sur la qualit\u00e9 et l&rsquo;utilisation suppos\u00e9e de la marchandise. Sont consid\u00e9r\u00e9es comme convention dans ce sens toutes les descriptions de produits et indications du fabricant qui font l&rsquo;objet du contrat individuel ou qui sont rendues publiques par nous (en particulier dans des catalogues ou sur notre page d&rsquo;accueil Internet) au moment de la conclusion du contrat. Dans la mesure o\u00f9 la qualit\u00e9 n&rsquo;a pas \u00e9t\u00e9 convenue, il convient d&rsquo;\u00e9valuer l&rsquo;existence ou non d&rsquo;un d\u00e9faut conform\u00e9ment \u00e0 la r\u00e9glementation l\u00e9gale (\u00a7 434 alin\u00e9a 3 du Code civil allemand).  <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(3) Les droits de l&rsquo;acheteur en mati\u00e8re de vices supposent qu&rsquo;il a satisfait \u00e0 ses obligations l\u00e9gales d&rsquo;examen et de notification (\u00a7\u00a7 377, 381 HGB). Si un d\u00e9faut appara\u00eet lors de la livraison, de l&rsquo;examen ou \u00e0 tout moment ult\u00e9rieur, nous devons en \u00eatre inform\u00e9s imm\u00e9diatement par \u00e9crit. Dans tous les cas, les d\u00e9fauts apparents doivent \u00eatre signal\u00e9s par \u00e9crit dans un d\u00e9lai de 7 jours ouvrables \u00e0 compter de la livraison et les d\u00e9fauts non visibles lors de l&rsquo;inspection doivent \u00eatre signal\u00e9s dans le m\u00eame d\u00e9lai \u00e0 compter de leur d\u00e9couverte. Si l&rsquo;acheteur ne proc\u00e8de pas \u00e0 l&rsquo;examen et\/ou \u00e0 la notification des d\u00e9fauts en bonne et due forme, notre responsabilit\u00e9 pour le d\u00e9faut non signal\u00e9 ou non signal\u00e9 \u00e0 temps ou de mani\u00e8re incorrecte est exclue conform\u00e9ment aux dispositions l\u00e9gales. Dans le cas d&rsquo;une marchandise destin\u00e9e \u00e0 \u00eatre incorpor\u00e9e, appliqu\u00e9e ou install\u00e9e, ceci s&rsquo;applique \u00e9galement si le d\u00e9faut n&rsquo;a \u00e9t\u00e9 r\u00e9v\u00e9l\u00e9 qu&rsquo;apr\u00e8s le traitement correspondant en raison du non-respect de l&rsquo;une de ces obligations ; dans ce cas, l&rsquo;acheteur ne peut notamment pas pr\u00e9tendre au remboursement des frais correspondants.    <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(4) Si la marchandise livr\u00e9e est d\u00e9fectueuse, nous pouvons tout d&rsquo;abord choisir de proc\u00e9der \u00e0 une ex\u00e9cution ult\u00e9rieure en \u00e9liminant le d\u00e9faut (r\u00e9paration) ou en livrant une chose sans d\u00e9faut (livraison de remplacement). Si, dans un cas particulier, le type d&rsquo;ex\u00e9cution ult\u00e9rieure que nous avons choisi n&rsquo;est pas acceptable pour l&rsquo;acheteur, il peut le refuser. Notre droit de refuser l&rsquo;ex\u00e9cution ult\u00e9rieure dans les conditions l\u00e9gales reste inchang\u00e9.  <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(5) Nous sommes en droit de faire d\u00e9pendre l&rsquo;ex\u00e9cution ult\u00e9rieure due du paiement par l&rsquo;acheteur du prix d&rsquo;achat d\u00fb. L&rsquo;acheteur est toutefois en droit de retenir une partie du prix d&rsquo;achat proportionnelle au d\u00e9faut. <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(6) Les r\u00e9clamations pour vices ne sont pas recevables en cas d&rsquo;\u00e9cart n\u00e9gligeable par rapport \u00e0 la qualit\u00e9 convenue, en cas d&rsquo;atteinte n\u00e9gligeable \u00e0 l&rsquo;utilit\u00e9, en cas d&rsquo;usure naturelle ou de dommages survenus apr\u00e8s le transfert des risques suite \u00e0 une manipulation incorrecte ou n\u00e9gligente (en particulier en raison du non-respect de nos instructions de manipulation et de maintenance et\/ou d&rsquo;entretien, d&rsquo;une mise en \u0153uvre, d&rsquo;une utilisation ou d&rsquo;un emploi non conformes ou d&rsquo;une sollicitation excessive, de moyens d&rsquo;exploitation inappropri\u00e9s ou qui sont dus \u00e0 des influences ext\u00e9rieures particuli\u00e8res qui ne sont pas pr\u00e9vues par le contrat.<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(7) L&rsquo;acheteur doit nous donner le temps et l&rsquo;occasion n\u00e9cessaires \u00e0 l&rsquo;ex\u00e9cution ult\u00e9rieure due, en particulier nous remettre la marchandise contest\u00e9e \u00e0 des fins de contr\u00f4le. En cas de livraison de remplacement, l&rsquo;acheteur doit nous restituer la marchandise d\u00e9fectueuse \u00e0 notre demande, conform\u00e9ment aux dispositions l\u00e9gales ; l&rsquo;acheteur n&rsquo;a toutefois pas de droit de restitution. <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(8) Nous pouvons exiger le remboursement des frais que nous avons encourus suite \u00e0 une demande injustifi\u00e9e de l&rsquo;acheteur de rem\u00e9dier \u00e0 un d\u00e9faut, si l&rsquo;acheteur savait ou aurait pu savoir qu&rsquo;il n&rsquo;y avait effectivement pas de d\u00e9faut.<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(9) Les droits de l&rsquo;acheteur au remboursement des d\u00e9penses conform\u00e9ment au \u00a7 445a al. 1 BGB sont exclus, sauf si le dernier contrat de la cha\u00eene de livraison est un achat de biens de consommation (\u00a7\u00a7 478 , 474 BGB) ou un contrat de consommation portant sur la mise \u00e0 disposition de produits num\u00e9riques (\u00a7\u00a7 445c p. 2, 327 al. 5 , 327u BGB). Les droits de l&rsquo;acheteur \u00e0 des dommages et int\u00e9r\u00eats ou au remboursement de d\u00e9penses vaines (\u00a7 284 BGB) ne sont possibles, m\u00eame en cas de d\u00e9fauts de la marchandise, que conform\u00e9ment aux \u00a7\u00a7 8 et 9 ci-dessous.   <\/span><\/p><p><strong><span style=\"color: #000000;\">\u00a7 8 Autres responsabilit\u00e9s<\/span><\/strong><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(1) Sauf disposition contraire des pr\u00e9sentes CGA, y compris les dispositions suivantes, nous sommes responsables en cas de violation des obligations contractuelles et extracontractuelles conform\u00e9ment aux dispositions l\u00e9gales.<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(2) Nous sommes responsables des dommages et int\u00e9r\u00eats &#8211; quel qu&rsquo;en soit le fondement juridique &#8211; dans le cadre de la responsabilit\u00e9 pour faute en cas de faute intentionnelle et de n\u00e9gligence grave. En cas de n\u00e9gligence simple, nous ne sommes responsables, sous r\u00e9serve des limitations l\u00e9gales de responsabilit\u00e9 (par exemple, diligence dans ses propres affaires ; manquement insignifiant aux obligations), que <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">a) pour les dommages r\u00e9sultant d&rsquo;une atteinte \u00e0 la vie, \u00e0 l&rsquo;int\u00e9grit\u00e9 physique ou \u00e0 la sant\u00e9,<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">b) pour les dommages r\u00e9sultant de la violation d&rsquo;une obligation contractuelle essentielle (obligation dont l&rsquo;ex\u00e9cution est indispensable \u00e0 la bonne ex\u00e9cution du contrat et au respect de laquelle le partenaire contractuel se fie r\u00e9guli\u00e8rement et peut se fier) ; dans ce cas, notre responsabilit\u00e9 est toutefois limit\u00e9e \u00e0 la r\u00e9paration des dommages pr\u00e9visibles et typiques.<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(3) Les limitations de responsabilit\u00e9 r\u00e9sultant de l&rsquo;alin\u00e9a 2 s&rsquo;appliquent \u00e9galement \u00e0 l&rsquo;\u00e9gard des tiers ainsi qu&rsquo;en cas de manquement aux obligations par des personnes (\u00e9galement en leur faveur) dont nous devons r\u00e9pondre de la faute conform\u00e9ment aux dispositions l\u00e9gales. Elles ne s&rsquo;appliquent pas si un d\u00e9faut a \u00e9t\u00e9 frauduleusement dissimul\u00e9 ou si une garantie a \u00e9t\u00e9 donn\u00e9e pour la qualit\u00e9 de la marchandise et pour les droits de l&rsquo;acheteur selon la loi sur la responsabilit\u00e9 du fait des produits.  <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(4) En raison d&rsquo;un manquement \u00e0 une obligation qui ne consiste pas en un d\u00e9faut, l&rsquo;acheteur ne peut se retirer ou r\u00e9silier le contrat que si nous sommes responsables du manquement \u00e0 l&rsquo;obligation. Un droit de r\u00e9siliation libre de l&rsquo;acheteur (en particulier selon les \u00a7\u00a7 650, 648 BGB) est exclu. Par ailleurs, les conditions et les cons\u00e9quences juridiques pr\u00e9vues par la loi s&rsquo;appliquent.  <\/span><\/p><p><strong><span style=\"color: #000000;\">\u00a7 9 Prescription<\/span><\/strong><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(1) Par d\u00e9rogation \u00e0 l&rsquo;article 438, paragraphe 1, point 3, le d\u00e9lai de prescription g\u00e9n\u00e9ral pour les droits r\u00e9sultant de vices mat\u00e9riels et juridiques est d&rsquo;un an \u00e0 compter de la livraison. Si une r\u00e9ception est n\u00e9cessaire, le d\u00e9lai de prescription commence \u00e0 courir \u00e0 la date de r\u00e9ception.  <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(2) Si la marchandise est un objet qui a \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9 conform\u00e9ment \u00e0 son mode d&rsquo;utilisation habituel pour un b\u00e2timent et qui a caus\u00e9 sa d\u00e9fectuosit\u00e9 (mat\u00e9riau de construction), le d\u00e9lai de prescription pour les droits de l&rsquo;acheteur est de 5 ans \u00e0 compter de la livraison, conform\u00e9ment \u00e0 la disposition l\u00e9gale de l&rsquo;article 438, paragraphe 1, point 2 b). Il n&rsquo;est pas non plus d\u00e9rog\u00e9 \u00e0 d&rsquo;autres dispositions l\u00e9gales sp\u00e9ciales relatives \u00e0 la prescription (en particulier \u00a7 438 alin\u00e9a 1 n\u00b0 1, alin\u00e9a 3, \u00a7\u00a7 444, 445b BGB).   <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(3) Les d\u00e9lais de prescription susmentionn\u00e9s du droit de vente s&rsquo;appliquent \u00e9galement aux droits \u00e0 dommages et int\u00e9r\u00eats contractuels et extracontractuels de l&rsquo;acheteur qui reposent sur un d\u00e9faut de la marchandise, \u00e0 moins que l&rsquo;application du d\u00e9lai de prescription l\u00e9gal r\u00e9gulier ( \u00a7\u00a7 195 , 199 BGB) ne conduise \u00e0 un d\u00e9lai de prescription plus court dans un cas particulier. Les droits \u00e0 dommages et int\u00e9r\u00eats de l&rsquo;acheteur conform\u00e9ment \u00e0 l&rsquo;article 8, paragraphe 2, premi\u00e8re phrase et deuxi\u00e8me phrase (a), ainsi qu&rsquo;\u00e0 la loi sur la responsabilit\u00e9 du fait des produits, sont prescrits exclusivement selon les d\u00e9lais de prescription l\u00e9gaux.   <\/span><\/p><p><strong><span style=\"color: #000000;\">\u00a7 10 Dispositions relatives au contr\u00f4le des exportations, dispositions relatives aux embargos, listes de sanctions<\/span><\/strong><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(1) L&rsquo;acheteur est tenu de respecter toutes les dispositions nationales et internationales applicables en mati\u00e8re de contr\u00f4le des exportations ainsi que les dispositions d&#8217;embargo et les listes de sanctions, en particulier les dispositions d&#8217;embargo et les listes de sanctions de l&rsquo;UE, ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9es collectivement \u00ab\u00a0dispositions en mati\u00e8re d&rsquo;exportation\u00a0\u00bb, et ce ind\u00e9pendamment de son si\u00e8ge, m\u00eame s&rsquo;il n&rsquo;est pas domicili\u00e9 dans l&rsquo;UE ou aux \u00c9tats-Unis et n&rsquo;est pas citoyen de l&rsquo;UE ou des \u00c9tats-Unis. En cas de livraison ou de revente, l&rsquo;acheteur est tenu de v\u00e9rifier s&rsquo;il existe des restrictions commerciales relatives aux biens ou aux personnes en vertu des r\u00e9glementations d&rsquo;exportation susmentionn\u00e9es et de respecter ces restrictions commerciales. <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(2) L&rsquo;acheteur doit obtenir tous les permis et autres autorisations n\u00e9cessaires pour l&rsquo;importation, l&rsquo;utilisation ou l&rsquo;exportation des marchandises par l&rsquo;acheteur, conform\u00e9ment \u00e0 la l\u00e9gislation sur l&rsquo;exportation qui lui est applicable.<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(3) Nous sommes en droit de refuser la livraison convenue par contrat ou de r\u00e9silier le contrat dans la mesure o\u00f9 l&rsquo;acheteur enfreint les dispositions relatives \u00e0 l&rsquo;exportation au sens de l&rsquo;alin\u00e9a (1) ci-dessus. Il en va de m\u00eame, ind\u00e9pendamment d&rsquo;une infraction de la part de l&rsquo;acheteur, si l&rsquo;ex\u00e9cution du contrat nous am\u00e8ne \u00e0 enfreindre des prescriptions en mati\u00e8re d&rsquo;exportation au sens de l&rsquo;alin\u00e9a (1) ci-dessus. Dans ces cas, l&rsquo;acheteur n&rsquo;a pas droit \u00e0 des dommages et int\u00e9r\u00eats ou \u00e0 d&rsquo;autres droits en rapport avec l&rsquo;exercice justifi\u00e9 par nous du droit de refus d&rsquo;ex\u00e9cution ou de r\u00e9siliation.    <\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(4) Im Falle von vors\u00e4tzlichen oder fahrl\u00e4ssigen Verst\u00f6\u00dfen gegen die in vorstehendem Abs. (1) genannten Pflichten stellt der K\u00e4ufer uns von allen Anspr\u00fcchen, die von Beh\u00f6rden oder sonstigen Dritten gegen\u00fcber uns wegen der Nichtbeachtung der in vorstehenden Abs. (1) und (2) geregelten Verpflichtungen durch den K\u00e4ufer geltend gemacht werden, in vollem Umfang frei und verpflichtet sich, uns s\u00e4mtliche in diesem Zusammenhang entstehende Sch\u00e4den und Aufwendungen zu erstatten. Der K\u00e4ufer ist verpflichtet, uns unverz\u00fcglich alle zur Verteidigung gegen derartige Anspr\u00fcche erforderlichen Unterlagen und Informationen zur Verf\u00fcgung zu stellen. Verlangt eine zust\u00e4ndige Beh\u00f6rde von uns die Vorlage von Dokumenten, die eine Mitwirkung des K\u00e4ufers erfordern (z.B. Endverbleibserkl\u00e4rungen, Importzertifikate, etc.), so ist der K\u00e4ufer verpflichtet, auf unsere Aufforderung die Dokumente oder sonstige hierf\u00fcr erforderlichen Informationen beizubringen und uns rechtzeitig zu \u00fcberlassen.    <\/span><\/p><p><strong><span style=\"color: #000000;\">\u00a7 11 Choix de la loi et juridiction comp\u00e9tente<\/span><\/strong><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(1) Les pr\u00e9sentes CGV et la relation contractuelle entre nous et l&rsquo;acheteur sont r\u00e9gies par le droit de la R\u00e9publique f\u00e9d\u00e9rale d&rsquo;Allemagne, \u00e0 l&rsquo;exclusion du droit international uniforme, en particulier la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.<\/span><\/p><p><span style=\"color: #000000;\">(2) Si l&rsquo;acheteur est un commer\u00e7ant au sens du code de commerce allemand, une personne morale de droit public ou un fonds sp\u00e9cial de droit public, le tribunal comp\u00e9tent exclusif &#8211; \u00e9galement international &#8211; pour tous les litiges d\u00e9coulant directement ou indirectement de la relation contractuelle est celui de notre si\u00e8ge social \u00e0 49479 Ibbenb\u00fcren, Allemagne. La m\u00eame chose s&rsquo;applique si l&rsquo;acheteur est un entrepreneur au sens de l&rsquo;article 14 du Code civil allemand. Dans tous les cas, nous sommes \u00e9galement en droit d&rsquo;intenter une action en justice au lieu d&rsquo;ex\u00e9cution de l&rsquo;obligation de livraison conform\u00e9ment aux pr\u00e9sentes CGV ou \u00e0 un accord individuel prioritaire ou au tribunal comp\u00e9tent g\u00e9n\u00e9ral de l&rsquo;acheteur. Il n&rsquo;est pas d\u00e9rog\u00e9 aux dispositions l\u00e9gales prioritaires, notamment en ce qui concerne les comp\u00e9tences exclusives.    <\/span><\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente de B&amp;W International GmbH&#8211; mise \u00e0 jour 04\/2025 &#8211; \u00a7 1 Champ d&rsquo;application, forme (1) Les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente (CGV) s&rsquo;appliquent \u00e0 toutes nos relations commerciales avec nos clients (\u00ab\u00a0Acheteur\u00a0\u00bb). Les CGA ne s&rsquo;appliquent que si l&rsquo;acheteur est un entrepreneur (\u00a7 14 du Code civil allemand), une personne morale [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":18,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-16703","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<title>CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES DE VENTE - B&amp;W International<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/conditions-generales-de-vente\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES DE VENTE - B&amp;W International\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente de B&amp;W International GmbH&#8211; mise \u00e0 jour 04\/2025 &#8211; \u00a7 1 Champ d&rsquo;application, forme (1) Les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente (CGV) s&rsquo;appliquent \u00e0 toutes nos relations commerciales avec nos clients (\u00ab\u00a0Acheteur\u00a0\u00bb). Les CGA ne s&rsquo;appliquent que si l&rsquo;acheteur est un entrepreneur (\u00a7 14 du Code civil allemand), une personne morale [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/conditions-generales-de-vente\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"B&amp;W International\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-01-21T10:18:22+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"24 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/conditions-generales-de-vente\/\",\"url\":\"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/conditions-generales-de-vente\/\",\"name\":\"CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES DE VENTE - B&amp;W International\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/#website\"},\"datePublished\":\"2025-07-07T06:05:43+00:00\",\"dateModified\":\"2026-01-21T10:18:22+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/conditions-generales-de-vente\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/conditions-generales-de-vente\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/conditions-generales-de-vente\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES DE VENTE\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/\",\"name\":\"B&W International\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/#organization\",\"name\":\"B&W International\",\"url\":\"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.b-w-international.com\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/16dbfc312f1eb060e7d95735c00f9ec6.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.b-w-international.com\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/16dbfc312f1eb060e7d95735c00f9ec6.png\",\"width\":219,\"height\":82,\"caption\":\"B&W International\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/\"}}]}<\/script>","yoast_head_json":{"title":"CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES DE VENTE - B&amp;W International","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/conditions-generales-de-vente\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES DE VENTE - B&amp;W International","og_description":"Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente de B&amp;W International GmbH&#8211; mise \u00e0 jour 04\/2025 &#8211; \u00a7 1 Champ d&rsquo;application, forme (1) Les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente (CGV) s&rsquo;appliquent \u00e0 toutes nos relations commerciales avec nos clients (\u00ab\u00a0Acheteur\u00a0\u00bb). Les CGA ne s&rsquo;appliquent que si l&rsquo;acheteur est un entrepreneur (\u00a7 14 du Code civil allemand), une personne morale [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/conditions-generales-de-vente\/","og_site_name":"B&amp;W International","article_modified_time":"2026-01-21T10:18:22+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"24 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/conditions-generales-de-vente\/","url":"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/conditions-generales-de-vente\/","name":"CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES DE VENTE - B&amp;W International","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/#website"},"datePublished":"2025-07-07T06:05:43+00:00","dateModified":"2026-01-21T10:18:22+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/conditions-generales-de-vente\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/conditions-generales-de-vente\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/conditions-generales-de-vente\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES DE VENTE"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/#website","url":"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/","name":"B&W International","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/#organization","name":"B&W International","url":"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.b-w-international.com\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/16dbfc312f1eb060e7d95735c00f9ec6.png","contentUrl":"https:\/\/www.b-w-international.com\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/16dbfc312f1eb060e7d95735c00f9ec6.png","width":219,"height":82,"caption":"B&W International"},"image":{"@id":"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/16703","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16703"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/16703\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":24127,"href":"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/16703\/revisions\/24127"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.b-w-international.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16703"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}